Zmiana miejsca pobytu, wyjazdy, miasto i poza miastem
Pytanie o drogę
Przepraszam…. Excuse me. [ikskju:z mi]
Jak dojść do……? Jak najszybciej dostać się do…..? How do I get to……? What’s the quickest way to get to the….? [ hał du aj get tu…/ łots de kłykest łej tu get tu de…]
Jak to jest daleko? How far is it? [hał far yz yt]
Dość daleko. Quite a long way [kłajt e long łej]
To bardzo blisko It’s very near [yts wery ni:r]
Niedaleko Not far [not far]
Dworzec kolejowy Railway station [rejlłej stejszn]
Stacja metra Underground station [andegrałnd stejszn]
Przystanek autobusowy Bus stop [bas stop]
Postój taksówek Taxi rank [taksi rank]
Punkt informacji turystycznej Tourist information office [turist infomejszn ofys]
Możesz tam dojechać….. You can take…… [juk en tejk]
Autobusem the bus [de bas]
Metrem the underground [de andegrałnd]
Pociągiem the train [de trejn]
Tramwajem the tram [ de trem]
Czy może mi Pan/Pani pokazać drogę na mapie? Could you show me the way on the map? [kud ju szoł mi de łej on de map]
Zgubiłem/am się I’m lost [ajm lost]
Czy może mi Pan/Pani na mapie pokazać, gdzie teraz jestem? Can you show me where I am on the map? [ken ju szoł mi łer aj em on de map]
Czy to jest droga do…..? Is this the road to….? [yz dys de rołd tu]
Obawiam się, że nie wiem I’m afraid I don’t know [ajm efred aj don’t noł]
Niestety nie potrafię powiedzieć I can’t tell you [aj kant tel ju]
Trzeba zawrócić Go back [goł bek]
Prosto Straight ahead [streit ehed]
W prawo To the right [tu de rajt]
W lewo To the left [tu de left]
Pierwszą/drugą ulicą w lewo The first/second road on your left [de ferst/sekend rołd on jor left]
Pierwszą/drugą ulicą w prawo The first/second road on your right [de ferst/sekend rołd on yor rajt]
Za skrzyżowaniem After the crossroads [afte de krosrołds]
Gdzie mogę kupić bilety? Where can I buy tickets? [łer ken aj baj tikets]
Czy mogę prosić plan metra?/rozkład jazdy? – Could I have a map of the underground/ a timetable? [kud aj hew e map of de andegrałnd/ e tajmtejbl]
Którym autobusem/tramwajem/która linią metra można dojechac do….? – Which bus / tram/ underground goes to…../should I take for….?/ [łycz bas/ andegrałnd/ tram gołz tu…./szud aj tejk for…]
Gdzie zatrzymuje się autobus/ tramwaj jadący do….?/ w kierunku….. – Where can I get a bus / tram to…./ in the direction of… [ łer ken aj get e bas/ tram tu…./ in de direkszn of]
Czy ten autobus / tramwaj/ ta linia metra jedzie / zatrzymuje się w….? – Does this bus/ tram/ underground go to/ stop at….? [ daz dyz bas/ tram/abdegrałnd goł tu]
Czy może mi Pan/Pani powiedzieć, gdzie mam wysiąść/ przesiąść się – Could you tell me where to get off? [kud jut el mi łer tu get of]
Na którym przystanku/ na której stacji należy wysiąść (żeby dojść do….) – At which stop / station do I need to get off (to get to….)? [ et łycz stop/ stejszn du aj ni:d tu get of (tu get tu…)?]
Musi Pan/Pani przejechać trzy przystanki/ wysiąść na piątym przystanku – You have to go three stops / get off at the fiftth stop [ju hew tu goł fri: stops / get of et de fyft stop]
Kiedy odjeżdża następny / pierwszy / ostatni pociąg do….? – When’s the next / first / last train to….? [ łens de nekst/ ferst/ last trein tu…..]
Z którego dworca / peronu odchodzi pociąg do….?- Which station/ platform does the train to….. leave? [ łycz stejszn/ platform daz de trejn tu….. li:w]
O której przyjeżdża do…..? - What time does it get to…..? [łt tajm daz yt get tu]
Czy muszę się przesiadaC – Do I have to change? [du aj hew tu czendż]
Nie musisz, to bezpośredni pociąg – No, you don’t. It’s a direct train [noł ju dont, yts e dajrekt trejn]
Musi się Pan/Pani przesiąść w…… - You have to change at….. [ ju hew tu czendż et….]
Ile czasu muszę czekać na połączenie? – How long will I have to wait for a connection? [ hał long łil aj hew tu łejt for e konekszn]
Ile kosztuje bilet do….? -How much is a ticket to….? [hał macz yz e tiket tu]