+48 608799623   

Tanie, ekspresowe tłumaczenia przysięgłe i zwykłe

Naszą ofertę kierujemy do Klientów indywidualnych, instytucjonalnych oraz biznesowych. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń wykonujemy ekspresowe i tanie tłumaczenia przysięgłe oraz zwykłe przez Internet. W zespole posiadamy specjalistów od języka francuskiego, angielskiego, duńskiego, holenderskiego, niderlandzkiego, norweskiego, portugalskiego, ukraińskiego czy szwedzkiego. Mogą nam Państwo zlecić tanią translację dokumentów aplikacyjnych, streszczeń prac naukowych, tekstów reklamowych, prywatnej i urzędowej korespondencji czy też treści znajdujących się na stronach internetowych. Nasze biuro realizuje usługi online ekspresowo.

Ponadto wykonujemy również przysięgłe tłumaczenia online wszelkiego rodzaju dokumentów urzędowych, które są szczególnie istotne podczas załatwiania różnych spraw administracyjnych za granicą. Jako profesjonalne biuro tłumaczeń tanio przełożymy Państwa akty stanu cywilnego, umowy kupna sprzedaży, raporty policyjne oraz inne dokumenty z języka polskiego na duński, holenderski, portugalski, szwedzki, ukraiński, francuski, niderlandzki, angielski czy norweski.

Jeżeli zakupili Państwo samochód za granicą i chcą go zarejestrować w Polsce, konieczne w tym celu będzie dokonanie translacji wszystkich dokumentów z języka obcego na polski. W tym przypadku również możecie Państwo skorzystać z usług naszego biura. Wykonujemy profesjonalne, ekspresowe i jednocześnie tanie tłumaczenia samochodowe w odniesieniu do dokumentów zapisanych we wszystkich wymienionych wcześniej językach.

Pracujemy 24 godziny na dobę przez 7 dni w tygodniu, dlatego też mogą mieć Państwo pewność szybkiego wykonania powierzonych nam zleceń na translację przysięgłą lub zwykłą. Aby otrzymać szczegółową wycenę usługi muszą nam Państwo przesłać wszystkie dokumenty, korzystając z dedykowanej do tego platformy online.

Warunki tłumaczenia

Jakie zlecenia wykonujemy?

Biuro Tłumaczeń PKB GROT wykonuje przysięgłe oraz zwykłe tłumaczenia przez Internet zarówno tekstów w języku polskim na języki obce i tekstów w językach obcych na język polski. Języki obce, których translacją zajmujemy się w naszym biurze to m.in.: duński, portugalski, szwedzki, ukraiński, francuski, niderlandzki, angielski, holenderski oraz norweski.

Ekspresowe, tanie tłumaczenia PRZYSIĘGŁE online obejmują m.in. wszelkiego rodzaju dokumenty, takie jak akty stanu cywilnego (np. akt urodzenia, akt ślubu, akt zgonu), umowy, poświadczenia zameldowania, poświadczenia przebiegu ubezpieczenia, wypisy szpitalne, raporty policyjne, dokumenty niezbędne do rejestracji lub wymeldowania samochodu z rejestru. W praktyce nasze biuro podejmuje się tanich translacji przysięgłych wszystkich dokumentów pod warunkiem, że przesłane nam skany są odpowiedniej jakości. Gdy skan jest wyraźny, ale zniszczenie dokumentu uniemożliwia odczytanie jego fragmentu (lub fragmentów), pracownik naszego biura umieści w takim miejscu zapis „fragment nieczytelny”.

Najczęstszymi wykonywanymi przez nasze biuro tanimi translacjami ZWYKŁYMI są: CV i listy motywacyjne, streszczenia prac naukowych, treści zawarte na stronach internetowych, teksty reklamowe, listy urzędowe i prywatne.

Jak zlecić nam ekspresowe i tanie tłumaczenia z angielskiego oraz innych języków?

Aby za pośrednictwem niniejszej strony internetowej zlecić nam tanią translację przysięgłą lub zwykłą danego dokumentu, należy:

  1. Zapisać w urządzeniu, z którego zlecenie będzie wysyłane (komputer, tablet, smartfon) kopie dokumentów w postaci plików w którymkolwiek z popularnych formatów, takich jak np. jpg, JPEG, pdf, TIF, Word, rtf. W przypadku dokumentów do przysięgłego tłumaczenia online powinny to być skany lub zdjęcia każdej ze stron.
  2. Kliknąć na zakładkę WYCENA i realizować kolejne zapisane tam polecenia, m.in. wklejając pliki przeznaczone do translacji. Każdy z dokumentów (w kolejności stron) powinien być wklejony osobno. Należy również wybrać język dokumentów oraz język docelowy (dostępny jest m.in. duński, portugalski, szwedzki, ukraiński, francuski, niderlandzki, angielski, holenderski, norweski i wiele innych). Prosimy również o zaznaczenie czy ma to być tłumaczenie zwykłe przy przysięgłe. W przypadku wątpliwości co do sposobu obsługi zakładki WYCENA prosimy dzwonić do naszego biura (wyłącznie w godzinach 8-16, od poniedziałku do soboty).
  3. Po otrzymaniu e-mailem wyceny i zaaprobowaniu kwoty prosimy kliknąć zakładkę ZLECENIE TŁUMACZENIA i realizować kolejne zapisane tam polecenia. Przede wszystkim należy tam umieścić kod identyfikacyjny otrzymany od nas wraz z wyceną. W trakcie zlecania translacji online należy dokonać zapłaty w systemie PayU.

Czas realizacji

Ekspresowe, tanie tłumaczenia przysięgłe i zwykłe dokumentów realizowane online wykonujemy i wysyłamy listem priorytetowym do zlecającego na podany adres NASTĘPNEGO DNIA po otrzymaniu zlecenia. W przypadku ekspresowych tłumaczeń samochodowych, technicznych, specjalistycznych czy medycznych, zawierających więcej niż 3 strony rozliczeniowe termin ustalamy indywidualnie.

Nie odpowiadamy za opóźnienia w dostawie przysięgłego lub zwykłego tłumaczenia online, wynikające z wadliwej pracy placówek pocztowych. W przypadku reklamacji usług realizowanych przez nasze biuro, wynikającej z niedostarczenia do Klienta wykonanego zlecenia, podamy numer nadania poleconego listu priorytetowego, by Klient mógł dochodzić swych roszczeń w urzędzie pocztowym.

Co warto wiedzieć?

Przed zleceniem ekspresowego tłumaczenia należy zastanowić się, czy ma ono być przysięgłe czy zwykłe. Pracujący w naszym biurze tłumacz języka angielskiego, francuskiego, duńskiego, holenderskiego, niderlandzkiego, norweskiego, portugalskiego, szwedzkiego i ukraińskiego rozpoczynając realizację zlecenia musi wiedzieć o jaki rodzaj taniej translacji prosi Klient. Nie ma możliwości „zamiany” wcześniej wykonanego zlecenia zwykłego na przysięgłe.

Zlecając nam ekspresowe, tanie tłumaczenie przysięgłe lub zwykłe zagranicznych dokumentów należy się dowiedzieć, czy każdy z tych dokumentów będzie wymagany przez odpowiedni urząd. Pracownicy naszego biura nie udzielają informacji o tym, jakich dokumentów (np. przy rejestracji samochodu) wymagają urzędnicy.

Dokumenty zapisane w innych alfabetach

W przypadku dokumentów samochodowych i prywatnych, spisanych alfabetem innym niż łaciński (np. dokumentów rosyjskich, ukraińskich, białoruskich, greckich, chińskich, japońskich, arabskich) należy dołączyć skan lub zdjęcie strony z paszportu lub innego dowodu tożsamości osoby, której dane są zamieszczone w tekście przeznaczonym do przetłumaczenia przez Internet. Strona paszportu zawierająca dane takiej osoby nie będzie poddana translacji. Pracownik naszego biura zamieści jednak dodatkową informację o brzmieniu imienia, nazwiska i ew. rodzicach czy miejscu urodzenia takiej osoby w treści translacji, dzięki czemu będzie ona respektowana we wszystkich urzędach Unii Europejskiej.

Kryteria wyceny

Podstawą do ustalenia ceny translacji przez Internet jest ilość znaków ze spacjami, jaka znajduje się w zleconym nam tekście. W przypadku wariantu przysięgłego ilość znaków oblicza się, włączając do przekładanego tekstu również wszelkie przypisy i inskrypcje pracującego w naszym biurze tłumacza języka m.in. niderlandzkiego, holenderskiego, norweskiego, portugalskiego, duńskiego, szwedzkiego czy ukraińskiego.

Jedna strona przetłumaczonego tekstu w wariancie przysięgłym to 1125 znaków ze spacjami. Przekroczenie ilości 1125 znaków oznacza, że translacja ma więcej niż jedną stronę. Każda rozpoczęta strona rozliczeniowa jest liczona jako pełna strona. Tak więc translacja przysięgła o ilości 2975 znaków zostanie wyceniona jako przetłumaczenie trzech stronic ( 1125 + 1125 + 725 znaków ze spacjami).

W przypadku wariantu zwykłego podstawę wyceny stanowi strona rozliczeniowa o zawartości 1800 znaków ze spacjami. W przeciwieństwie do translacji przysięgłych, wyceny tych zwykłych dokonuje się na podstawie wynikowej ilości znaków, bez zaokrągleń do pełnej strony. Dlatego translacje zwykłe o zawartości 2975 znaków będą wycenione jako 1,65 strony rozliczeniowej.

Dokładny cennik naszych ekspresowych usług przez Internet załączamy w innym miejscu tej strony.

W naszym biurze tłumaczeń dokumenty przeznaczone do rejestracji w Polsce pojazdu (samochodu, przyczepy, motocykla) zakupionego za granicą wyceniamy według odrębnych zasad. Wycena ekspresowego tłumaczenia samochodowego przez Internet jest ryczałtowa i obejmuje całość dokumentów niezależnie od ilości znaków. Ryczałty są stosowane dla dokumentów samochodu z następujących państw: Niemcy, Austria, Szwajcaria, Lichtenstein, Luksemburg, Wielka Brytania, Irlandia, USA, Australia, Kanada, Belgia, Holandia, Dania, Francja.

Zlecenie wyceny

Instrukcja

  1. Proszę dodać pliki dokumentów. Każde pole "dokument" może zawierać skany tylko jednego dokumentu. Jeżeli dokument składa się z więcej, niż jednego skanu (pliku), wówczas można jednorazowo dodać większą ich ilość zaznaczając je myszką i jednocześnie przytrzymując klawisz "Shift" lub "Ctrl" na klawiaturze.Należy dodać skany zapisane w plikach (jpg, jpeg, pdf, tif, doc (Word), odt (OpenOffice/LibreOffice), rtf).
  2. Opcjonalnie można dodać kolejne skany dokumentów wciskając przycisk "Dodaj kolejne dokumenty". W jednym zleceniu można dodać maksymalnie 6 dokumentów.
  3. Następnie proszę wybrać rodzaj tłumaczenia.
  4. W kolejnym kroku wybieramy język, w którym są napisane załączone dokumenty oraz język, na który mają zostać przetłumaczone. W jednym zleceniu istnieje możliwość tłumaczenia tylko na jeden język.
  5. W dalszej kolejności proszę wybrać formę dostawy tłumaczenia. Tłumaczenia przysięgłe są wysyłane wyłącznie pocztą tradycyjną.
  6. Następnie proszę podać e-mail, na który zostanie wysłana wycena tłumaczenia. Ten mail będzie później potrzebny do weryfikacji danych
  7. Pole "informacje dodatkowe" służy do dodatkowych pytań lub sugestii związanych ze zleceniem.

W przypadku otrzymania informacji o potrzebie dosłania nowej kopii dokumentów lub uzupełnienia skanów, należy zaznaczyć opcję "uzupełnienie dokumentów" oraz podać otrzymany numer zlecenia.



Zlecenie tłumaczenia

Instrukcja

  1. Proszę podać otrzymany numer zlecenia.
  2. Następnie prosimy uzupełnić dane osobowe oraz kliknąć na "Opłać i zamów tłumaczenie".
  3. Po zatwierdzeniu formularza, następuje przekierowanie do systemu płatności PayU.
  4. Krajem prowadzenia naszej działalności jest Polska

Proszę zapoznać się z regulaminem płatności.